L-МЕСТРАН мазь для ран, 20
L-MESITRAN Wundsalbe, 20
L-MESITRAN pommade pour plaies, 20
Pomada para heridas L-MESITRAN, 20
Для лечения (загрязненных) хронических, онкологических и / или острых ран. Для глубоких или поверхностных ран мазь будет стимулировать обработку раны и уменьшать бактериальную колонизацию. Для оптимального эффекта достаточно тонкого слоя. Достаточно смены повязки один раз в день или раз в два дня. Мазь не прилипнет к ране.
Поверхностные и острые раны, такие как порезы, ссадины и участки удаления расщепленной кожи.
Поверхностные ожоги и ожоги 1-й и 2-й степени.
Хронические раны, такие как пролежни, венозные, артериальные и диабетические язвы.
Онкологические раны (для дезодорирования и очистки ран).
Колонизированные острые раны и (послеоперационные) хирургические раны.
Für die Behandlung von (kontaminierten) chronischen, onkologischen und / oder akuten Wunden. Bei tiefen oder oberflächlichen Wunden wird die Salbe das Debridement stimulieren und die bakterielle Kolonisation reduzieren. Eine dünne Schicht ist ausreichend für optimale Wirkung. Verbandwechsel einmal pro tag oder einmal pro zwei Tage genügt. Die Salbe wird nicht mit der Wunde verkleben.
Oberflächliche und akute Wunden, wie beispielsweise Schnittverletzungen, Schürfwunden und Spalthautentnahmestellen.
Oberflächliche und Verbrennungen 1. und 2. Grades.
Chronische Wunden, wie beispielsweise Druckgeschwüre, venöse, arterielle und diabetische Geschwüre.
Onkologische Wunden (zur Deodorisierung und Wundreinigung).
Kolonisierte akute Wunden und (postoperative) Operationswunden.
Pour le traitement des plaies chroniques (contaminées), oncologiques et/ou aiguës. Pour les plaies profondes ou superficielles, la pommade va stimuler le débridement et réduire la colonisation bactérienne. Une fine couche suffit pour un effet optimal. Un changement de pansement une fois par jour ou une fois tous les deux jours est suffisant. La pommade ne collera pas à la plaie.
Plaies superficielles et aiguës, telles que coupures, écorchures et sites d’ablation de la peau fendue.
Brûlures superficielles et 1er et 2e degrés.
Plaies chroniques, telles que escarres, ulcères veineux, artériels et diabétiques.
Plaies oncologiques (pour désodoriser et nettoyer les plaies).
Plaies aiguës colonisées et plaies chirurgicales (postopératoires).
Para el tratamiento de heridas crónicas, oncológicas y / o agudas (contaminadas). Para heridas profundas o superficiales, la pomada estimulará el desbridamiento y reducirá la colonización bacteriana. Una fina capa es suficiente para un efecto óptimo. Un cambio de apósito una vez al día o una vez cada dos días es suficiente. La pomada no se pegará a la herida.
Heridas superficiales y agudas, como cortes, abrasiones y sitios de remoción de piel dividida.
Quemaduras superficiales y de 1º y 2º grado.
Heridas crónicas, como úlceras por presión, úlceras venosas, arteriales y diabéticas.
Heridas oncológicas (para desodorizar y limpiar heridas).
Heridas agudas colonizadas y heridas quirúrgicas (posoperatorias).









